![]() |
楼主(阅:391245/回:0)当你老了,头发白了1月28日,爱尔兰诗人、诺贝尔文学奖得主叶芝逝世77周年纪念日。他自喻 “最后的浪漫主义者”,满怀真情守候在时间的荒原里,喃喃诉说:多少人爱慕你青春欢畅的时辰,而当你老了,只有一个人爱你朝圣者的灵魂,爱你脸上痛苦的皱纹。 当你老了,头白了,睡意昏沉,
人心只能赢得,
人的一个大麻烦,
因你没把重誓守住,
年轻时,我们彼此相爱却浑然不知。
在那柳园里,我的爱人与我相遇;
我所学到的所有言语,
教育不是注满一桶水,
走吧,人间的孩子! 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats),1865年6月13日-1939年1月28日,爱尔兰诗人、剧作家和散文家。20世纪初爱尔兰文艺复兴运动的领导人之一,被称为“爱尔兰的灵魂”。 他一生创作丰富,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,最终熔炼出独特的风格。因“其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”,1923年叶芝被授予诺贝尔文学奖。 1939年,叶芝在法国逝世。遵照遗愿,1948年他的遗体被送回故乡斯莱戈,墓碑上刻着晚年作品《本布尔宾山下》的最后一句——冷眼一瞥 / 生与死 / 骑者 / 且前行。 与他同时代的美国诗人T.S.艾略特将叶芝称为“二十世纪最伟大的英语诗人”,而叶芝却将自己比喻为“最后的浪漫主义者”。他的作品中常常流露出怀旧情绪,让人每每读之,感慨万千。此中代表,那首名为《当你老了》的抒情诗,也因被改编成歌曲而为中国读者所熟知。 〔爱情的朝圣者〕 1889年,叶芝与贵族小姐莫德•冈相遇。他只是一个23岁的穷学生,而她早已经是一位名演员和重要的政治人物。叶芝用诗意的语言记录下他第一次见到莫德•冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花。她光彩夺目,仿佛自身就是洒满阳光的花瓣。” 刹那间的相遇,即是一生的执著爱恋。叶芝写道,“我的麻烦生活从此开始”。他连续3年向她表白,却连续遭到拒绝。1903年,莫德•冈嫁给了一位爱尔兰民族运动政治家。她对叶芝说此生她不会成为他的妻子。在莫德•冈的丈夫去世后,叶芝怀着最后一线希望再次向她求婚,但是再次遭到拒绝。之后,叶芝写下《当你老了》,用充满伤感的语调,诉说着爱情无望的痛苦。 52岁时,叶芝与25岁的乔吉·海德-利斯结婚。在他生命的最后几个月里,还渴望能与莫德•冈在一起喝茶谈心,但是她拒绝了他的请求。去世时,莫德•冈也未能参加叶芝的葬礼。 帖间广告位01
|