印尼最新签证政策-印尼馆-商友邦网
商友邦网,助力企业全球化,为企业出海领航。     帮企业找客户     帮客户找产品     帮产品找物流     商友邦网--商人的国度(Business friendly network--Businessman's kingdom)     凝聚"一带一路"企业力量,践行"一带一路"伟大倡议。     商友邦网,“数字丝路”开创者
会员注册| 会员登录| 我的商圈 | 客户中心 | 使用帮助   你好,   欢迎来到商友邦全球企业服务平台!
                                   
 印尼馆企业发布信息详细资料
视频展示区:
    
图片展示区:
点击此图放大
印尼馆企业名称: 印尼最新签证政策 联系地址:
所属分类: 文体娱乐行业 联系电话/手机: 0
印尼馆企业简介:

印尼司法和人权部2020年第7号文件

关于为了防范新冠病毒,签发访问签证和居留签证的相关规定 (节选)

第一条

第二条

针对出发之前14天曾经到访中国大陆的中国护照持有者和外籍护照持有者,暂停落地签和免签政策。

原文: Pemberian bebas Visa kunjungan dan Visakunjungan saat kedatangan dihentikan sementara bagi Orang Asing yang pernahtinggal dan/atau mengunjungi wilayah Republik Rakyat Tiongkok dalam kurun waktu14 (empat belas) hari sebelum masuk wilayah Negara Republik Indonesia.

第三条

3.1访问签证和居留签证可以根据规定向印尼驻中国使领馆申请;

原文: Visakunjungan dan Visa tinggal terbatas dapat diberikan kepada setiap Orang Asingyang mengajukan permohonan Visa kepada Pejabat Dinas Luar Negeri di PerwakilanRepublik Indonesia di Republik Rakyat Tiongkok berdasarkan peraturanperundang-undangan.


3.2申请的条件如下:

a.以英文书写的出发地政府部门的健康证明;

b.在中国境内的非疫区居住14天;

c.自愿接受印尼政府14天的强制隔离,或者在非疫情国家中转14天.

原文: Permohonansebagaimana dimaksud pada ayat (1) diajukan dengan memenuhi persyaratan:

a.keterangansehat yang menyatakan bebas virus corona dari otoritas kesehatan negarasetempat dalam bahasa Inggris;

b.telahberada 14 (empat belas) hari di wilayah negara Republik Rakyat Tiongkok yangbebas virus corona;

c.pernyataanbersedia:

1.masukkarantina selama 14 (empat belas) hari yang dilaksanakan oleh pemerintahRepublik Indonesia; atau

2.singgah/transit14 (empat belas) hari di negara lain yang tidak terjangkit virus corona sebelummasuk wilayah Republik Indonesia.

3.3中国护照如果在非疫区的第三国申请访问或者居留签证需要满足以下条件:

a.以英文书写的出发地政府部门的健康证明;

b.在所在地的非疫区居住14天

c.自愿接受印尼政府14天的强制隔离,

原文: Bagi warga negara Republik Rakyat Tiongkokyang mengajukan permohonan Visa kunjungan dan Visa tinggal terbatas di perwakilan Republik Indonesia di negara lainyang tidak terjangkit virus corona dengan memenuhi persyaratan:

a.keterangansehat yang menyatakan bebas virus corona dari otoritas kesehatan negarasetempat dalam bahasa Inggris;

b.pernyataanbersedia berada 14 (empat belas) hari di wilayah yang bebas virus coronasebelum masuk wilayah Republik Indonesia; dan

c.pernyataanbersedia masuk karantina selama 14 (empat belas) hari yang dilaksanakan olehpemerintah Republik Indonesian

3.4如果不满足以上条件,则签证申请将遭到拒绝。

 原文: Dalam hal persyaratan sebagaimana dimaksudpada ayat

(2) dan ayat (3) tidak terpenuhi,permohonan    ditolak.

第四条

4.1紧急停留签证可以向以下人员发放:

a.中国籍人员

b.拥有中国居住许可的外籍人员

c.中国籍人员的丈夫或者妻子,或者儿女。

原文: IzinTinggal keadaan terpaksa dapat diberikan kepada:

a.warganegara Republik Rakyat Tiongkok;

b.Orang    Asing      pemegang     izin  tinggal   di    negaraRepublik Rakyat Tiongkok; atau

c.suami     atauistri  atauanak       dariwarga     negara Republik Rakyat Tiongkok.

4.2紧急停留签证鉴于以下情形发放:

a.世界卫生组织发布的新冠肺炎疫情;

b.印尼和中国没有交通工具。

原文: IzinTinggal keadaan terpaksa sebagaimana dimaksud pada ayat (1) diberikan dalamhal:

a.adanyawabah virus corona  yang  ditetapkan oleh WHO (World Health Organization); dan

b.tidakadanya alat angkut yang membawa keluar wilayah Negara Republik Indonesia kenegara Republik Rakyat Tiongkok.

4.3针对持有有效访问签证或者有效居留签证的人员,按照规定进行延期,紧急停留许可将不适用。

原文: IzinTinggal keadaan terpaksa sebagaimana dimaksud pada ayat (1) tidak diberikankepada pemegang Izin Tinggal kunjungan atau Izin Tinggal terbatas yang masihberlaku dan dapat diperpanjang sesuai dengan ketentuan peraturanperundang-undangan.

4.4紧急停留许可的申请需要以下文件资料:

a.有效的护照或者旅行证件

b.目前的签证或者居留许可

原文:  IzinTinggal keadaan terpaksa sebagaimana dimaksud pada ayat (1) diajukan olehPenjamin atau Orang Asing melalui permohonan kepada Kepala Kantor Imigrasi atauPejabat Imigrasi yang ditunjuk yang wilayah kerjanya meliputi tempat tinggalOrang Asing yang bersangkutan dengan melampirkan:

a.pasporkebangsaan atau dokumen perjalanan yang sah dan masih berlaku;

b.Visa;dan/atau

c.IzinTinggal yang dimiliki.

第五条

5.1针对4.1条款的已经持有居留许可(kitas)且有效期在6年以下的中国籍人员,在已经获得相关部门的推荐函或者通知的情况下,可以延期其居留签证。

 原文:  OrangAsing sebagaimana dimaksud dalam Pasal 4 ayat

(1)   hurufa yang merupakan pemegang Izin Tinggal terbatas dapat diberikan perpanjanganIzin Tinggal terbatas setelah memperoleh rekomendasi atau notifikasi dariinstansi yang berwenang sepanjang Izin Tinggal terbatas yang dimiliki belummelebihi 6 (enam) tahun.

5.2对于已经获得居留许可(kitas)的外籍人员,紧急停留许可将不适用。

原文:  BagiOrang Asing yang telah memperoleh perpanjangan Izin Tinggal terbatassebagaimana dimaksud pada  ayat (1), IzinTinggal keadaan terpaksa dinyatakan tidak berlaku.

第六条

6.1对于不在印尼境内的持有居留许可的中国籍人员,如果其”多次出入境许可“已经到期,印尼移民局部门可以发放”紧急多次出入境许可”

原文: Orang Asing dari negara Republik Rakyat Tiongkok pemegang Izin Tinggal tetap yangmasa berlaku izin masuk kembalinya telah berakhir, dapat diberikan izin masukkembali dalam keadaan terpaksa melalui permohonan kepada Pejabat Imigrasi di Perwakilan Republik Indonesia.

6.2申请上述许可需要以下文件资料:

a.英文书写的所在地政府部门的健康证明

b.自愿接受印尼政府强制隔离14天的声明,或者在非疫情地区中转14天。

原文: Permohonansebagaimana dimaksud pada ayat (1) diajukan dengan melampirkan persyaratan:

a.keterangansehat yang menyatakan bebas virus corona dari otoritas kesehatan negarasetempat dalam bahasa Inggris;

b.pernyataanbersedia untuk:

1.masukkarantina selama 14 (empat belas) hari yang dilaksanakan oleh pemerintahRepublik Indonesia; atau

2.singgah/transit14 (empat belas) hari di negara lain yang tidak terjangkit virus corona sebelummasuk wilayah Republik Indonesia.

6.3如果不满足上述条件,申请将被拒绝。

原文:  Dalamhal persyaratan sebagaimana dimaksud pada ayat

(2) tidak  dilampirkan,  permohonan ditolak.

第七条

7.1在中国地区,持有印尼居留许可kitas的人员在提供印尼移民局部门推荐函的前提下,可以通过担保人向印尼驻中国使领馆提交延期”印尼居留许可kitas“的申请。

原文:  Penjamindapat mengajukan perpanjangan Izin Tinggal bagi Orang Asing pemegang IzinTinggal  terbatas  atau Izin Tinggal tetap yang berada di negaraRepublik Rakyat Tiongkok kepada Kepala Kantor Imigrasi tanpa kehadiran yangbersangkutan dengan melampirkan rekomendasi atau notifikasi dari instansi yangberwenang.

7.2 当事人在返回印尼后仍然需要向印尼移民局部门报道,以完成延期流程。

原文:  Peneraanperpanjangan Izin Tinggal terbatas atau Izin Tinggal tetap sebagaimana dimaksudpada ayat (1) dilakukan setelah yang bersangkutan kembali ke Indonesia.

第八条

8.1针对第3章,第6章,第7章所规定的人员在进入印尼后,经过相关的健康检查,将发放入境卡Tanda Masuk

原文:  OrangAsing sebagaimana dimaksud dalam Pasal 3, Pasal 6, dan Pasal 7 diberikan TandaMasuk setelah dilakukan pemeriksaan kesehatan sesuai dengan ketentuan peraturanperundang-undangan oleh otoritas yang berwenang.

8.2针对中国籍外交居留许可或者公务居留许可的人员,在出示健康证明后,将发放入境卡Tanda Masuk

原文: PemegangIzin Tinggal diplomatik atau Izin Tinggal dinas dari negara Republik RakyatTiongkok diberikan Tanda Masuk setelah menunjukan surat keterangan sehat yangmenyatakan bebas virus corona.

8.3对于中国籍外交居留许可或者公务居留许可已经到期的情况下,出示印尼外交部门颁发的外交官证后,将予以发放入境卡Tanda Masuk

原文:  Dalamhal Izin Tinggal diplomatik atau Izin Tinggal dinas Orang Asing dari NegaraRepublik Rakyat Tiongkok telah habis masa berlakunya, dapat diberikan cap TandaMasuk manual dengan menunjukan kartu diplomatik yang masih berlaku yangdikeluarkan oleh kementerian yang menyelenggarakan urusan pemerintahan di bidangluar negeri.

8.4如果在进行健康检查的过程中,当事人被确诊为新冠肺炎病患,将被拒绝入境。

原文: Dalamhal hasil pemeriksaan kesehatan sebagaimana dimaksud pada ayat (1) menyatakanOrang Asing terjangkit virus corona, Pejabat Imigrasi pada Tempat PemeriksaanImigrasi atau tempat lain menolak Orang Asing yang bersangkutan masuk kewilayah Indonesia.

第九条

此规定生效后(2月28日), 2020年3号文件同时废止。

原文: Pada saat Peraturan Menteri ini mulaiberlaku, Peraturan Menteri Hukum dan Hak Asasi Manusia Nomor 3 Tahun 2020tentang Penghentian Sementara Bebas Visa Kunjungan, Visa dan Pemberian IzinTinggal Keadaan Terpaksa Bagi Warga Negara Republik Rakyat Tiongkok (BeritaNegara Republik Indonesia Tahun 2020 Nomor 89), dicabut dan dinyatakan tidakberlaku.

第十条

该法规即日起生效。

原文:  Peraturan Menteri ini mulai berlaku padatanggal diundangkan.

2020年2月28日

印尼司法和人权部